Isaiah 59:6
LXX_WH(i)
6
G3588
T-NSM
ο
N-NSM
ιστος
G846
D-GPM
αυτων
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-FMI-3S
εσται
G1519
PREP
εις
G2440
N-ASN
ιματιον
G3761
CONJ
ουδε
G3165
ADV
μη
G4016
V-AMS-3P
περιβαλωνται
G575
PREP
απο
G3588
T-GPN
των
G2041
N-GPN
εργων
G846
D-GPM
αυτων
G3588
T-NPN
τα
G1063
PRT
γαρ
G2041
N-NPN
εργα
G846
D-GPM
αυτων
G2041
N-NPN
εργα
G458
N-GSF
ανομιας
IHOT(i)
(In English order)
6
H6980
קוריהם
Their webs
H3808
לא
shall not
H1961
יהיו
become
H899
לבגד
garments,
H3808
ולא
neither
H3680
יתכסו
shall they cover themselves
H4639
במעשׂיהם
with their works:
H4639
מעשׂיהם
their works
H4639
מעשׂי
works
H205
און
of iniquity,
H6467
ופעל
and the act
H2555
חמס
of violence
H3709
בכפיהם׃
in their hands.
Clementine_Vulgate(i)
6 Telæ eorum non erunt in vestimentum, neque operientur operibus suis; opera eorum opera inutilia, et opus iniquitatis in manibus eorum.
DouayRheims(i)
6 Their webs shall not be for clothing, neither shall they cover themselves with their works: their works are unprofitable works, and the work of iniquity is in their hands.
KJV_Cambridge(i)
6 Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
Brenton_Greek(i)
6 Ὁ ἱστὸς αὐτῶν οὐκ ἔσται εἰς ἱμάτιον, οὐδὲ μὴ περιβάλωνται ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτῶν· τὰ γὰρ ἔργα αὐτῶν, ἔργα ἀνομίας.
JuliaSmith(i)
6 Their webs shall not be for a garment, and they shall not be covered with their works: their works the works of vanity, and the work of violence in their hands.
JPS_ASV_Byz(i)
6 Their webs shall not become garments, neither shall men cover themselves with their works; their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
Luther1545(i)
6 Ihre Spinnwebe taugt nicht zu Kleidern, und ihr Gewirke taugt nicht zur Decke; denn ihr Werk ist Mühe und in ihren Händen ist Frevel.
Luther1912(i)
6 Ihre Spinnwebe taugt nicht zu Kleidern, und ihr Gewirke taugt nicht zur Decke; denn ihr Werk ist Unrecht, und in ihren Händen ist Frevel.
ReinaValera(i)
6 Sus telas no servirán para vestir, ni de sus obras serán cubiertos: sus obras son obras de iniquidad, y obra de rapiña está en sus manos.
ItalianRiveduta(i)
6 Le loro tele non diventeranno vestiti, né costoro si copriranno delle loro opere; le loro opere son opere d’iniquità, e nelle loro mani vi sono atti di violenza.
Lithuanian(i)
6 Jų audiniai netinka drabužiams, jais neįmanoma prisidengti. Jų darbai yra pikti ir jų rankose smurto veiksmai.
Portuguese(i)
6 As suas teias não prestam para vestidos; nem se poderão cobrir com o que fazem; as suas obras são obras de iniquidade, e actos de violência há nas suas mãos.